PRAECEPTIS..............1 | |
eftir það og kveður þrjár bænir, praeceptis salutaribus, pater noster, libera nos. Þær | 189 |
PREFATIA................1 | |
er Dominus bað fyr sér lágt. Prefatia þýðist formál eða forgildi, því að | 187 |
PRESTA..................1 | |
mun hann gefa þeim af þjónustu presta sinna hold sitt og blóð, eigi | 299 |
PRESTI..................2 | |
inu illa, að segja einum hverjum presti til þess alls glöggt og skýrt, | 159 |
sett af Damaso páfa og Ieronimo presti til þess að syngva á meðal | 183 |
PRESTINUM...............2 | |
og hug sinn til bænarinnar með prestinum og standa svo hneigðu höfði, allt | 184 |
húsi. Þá er djákn fer fyrir prestinum, þá jarteinir djákninn Jóhannes baptista, er | 183 |
PRESTS..................1 | |
skal þjóðin hneigja höfuð sín til prests og hug sinn til bænarinnar með | 184 |
PRESTUM.................2 | |
ef vér vildim ganga. Ábótum og prestum, munkum og nunnum og meyjum, kvonguðum | 27 |
skulum vér biðja fyr öllum biskupum, prestum og djáknum, súbdjáknum, acolytis, exorcistis, lectoribus, | 101 |
PRESTUR.................11 | |
í minning píningar Domini. Því skal prestur ávallt höndum halda upp, meðan hann | 188 |
og lögðu í gröf, svo sem prestur býr þjónustu eftir það og kveður | 189 |
var sjá Guðs sonur. Það er prestur hefur upp corpus Domini og kalek | 189 |
mælti: Accipite et manducate. Þá er prestur hnígur til hægri handar hjá altera, | 188 |
mönnum rétttrúuðum. Svo má vel, að prestur leifi einn hlut, ef hann vill | 189 |
aðstuðningu og bæn. En þá er prestur lýtur ofan fyr altera, þá er | 188 |
sá jarteindur í þeim oblátum, er prestur lætur í kalek, þá er hann | 189 |
til umhyggju við sinn förunaut. Origenis prestur sagði svo: Ölmusugæði á ebresku þýðist | 91 |
englar og allir helgir menn. Jeronimus prestur segir skýrt, að hún andaðist og | 9 |
heilög göfgun sú, er episcopus eða prestur skal þá ganga í versinu til | 182 |
til confirmet. En eftir það snýst prestur til altera að syngva secreto. Sú | 186 |
PRESTURINN..............1 | |
jarteina þrjá graftardaga Domini. Það er presturinn brýtur oblet í þrjá hluti jarteinir | 189 |
PRIDIE..................1 | |
En þá er hann kveður: Qui pridie qvam, þá hefur hann upp oblet | 188 |
PRIMA...................2 | |
minnast miðsmorgunstíðar, þá er vér köllum prima tíð í þá minning, er Guð | 163 |
líkamsvita vorra sem vér báðum í prima tíðinni, að hann skyldi of daginn | 164 |
PRIMSIGNDRA.............1 | |
að kyssa á. Hingað til heitir primsigndra messa, því að þeir skulu hingað | 185 |
PRIMSIGNDUM.............1 | |
friðar vors. Vér skulum biðja fyr primsigndum mönnum órum, að Guð og vor | 101 |
PRINCIPIO...............2 | |
að fyrst, er hann hóf: In principio erat verbum: í upphafi var orð, | 231 |
að fylgja hinu: Sicut erat in principio. Þá er þetta vers er sungið, | 183 |
PRO.....................1 | |
lífs. Þá er kennimaður kveður: Orate pro me, þá biður hann alla fyr | 186 |
PROPHETAM...............2 | |
það, er sagt var fyr Ysaiam prophetam: Af Egiptalandi kallaði eg son minn. | 262 |
það, er sagt var fyr Hieremiam prophetam: Rödd var heyrð í loft, grátur | 262 |
PRÓFETINN...............1 | |
auðnæmri, mætti þó að hvoru, sem prófetinn sagði, með skömmu máli fylla alla | 39 |
PRÚÐLÍFIÐ...............1 | |
ómennskuna leiða vera, en rakklætið og prúðlífið tökum vér í venju athæfisins. Það | 29 |
PRÚÐLÍFIS...............1 | |
vér að vera lastvarir og fremjum prúðlífis hluti, að stríður dómandi, sá er | 70 |
PRÝDDAN.................1 | |
skilja, hve háleitlega almáttugur Guð hefir prýddan dag þenna og margfaldlega, og hve | 86 |
PRÝDDI..................1 | |
líflát af píningum Antakrists. En síðast prýddi þeirra föstu, en helgaði óra föstu, | 158 |
PRÝDDU..................1 | |
hliðum eru tólf postular, þeir er prýddu alla kristni Guðs í sínu lífi | 22 |
PRÝDDUR.................3 | |
Júdas villtist og fyrfórst, sá er prýddur hafði verið postullegri tign. En það | 98 |
að Stephanus þýðist á óra tungu prýddur. Maklega kallast hann prýddur, því að | 253 |
óra tungu prýddur. Maklega kallast hann prýddur, því að hann tók fyrstur prýði | 253 |
PRÝÐA...................2 | |
að skrýða oss góðum verkum og prýða, þá skulum vér allra helst þó | 298 |
tárum syndaflekka af öndum órum og prýða þær með góðum verkum. Og svo | 152 |
PRÝÐI...................5 | |
hana mælt, að hún er kölluð prýði göfugra manna, en tign ógöfugra manna, | 155 |
máttur, fegurð og ljós, spekt og prýði og kraftur mundi yfir bera og | 66 |
prýddur, því að hann tók fyrstur prýði píslarvættis fyr Guðs nafni. Kristur gerði | 253 |
er andlegt hátíðarhald og sjá sönn prýði, sú er fegrir hjörtu ór og | 61 |
son að geta, er allrar ættar prýði var. Hlýði og ekkjur máli mínu. | 75 |
PRÝÐILEGA...............1 | |
andskota andar vorrar. Munu styðja oss prýðilega píslarvottar Drottins vors, þeir er enn | 228 |
PRÝÐUM..................1 | |
og veita bænir fyr öndum þeirra. Prýðum vér og þá andir órar góðum | 153 |
PURIFICATIO.............1 | |
ríkir per omnia saecula saeculorum. Amen. Purificatio s. Marie Hátíð sú, er vér | 120 |
PÖLLUM..................1 | |
því að hann er oft fyr pöllum sunginn, jarteinir það lof og embætti, | 184 |
QUI.....................7 | |
dicit: Filium eius unicum dominum nostrum, qui conceptus est de spiritu sancto. Natus | 214 |
ei. Amen. Oratio Domini Pater noster qui es in celis, faðir vor, er | 45 |
er ér biðjist fyrir: Pater noster, qui es in celis: Faðir vor, sá | 280 |
þessi in fáu orð: Pater noster qui in celis. Því eru heiðnir menn | 39 |
oss. En þá er hann kveður: Qui pridie qvam, þá hefur hann upp | 188 |
ert í inum hæstum hlutum. Benedictus qui venit in nomine Domini, blessaður sá | 187 |
hátíða og fagnaða með almáttkum Guði, qui vivit et regit per omnia secula | 230 |
QUIA....................1 | |
hann vín heldur en úr öngu, quia hann kom eigi að brjóta in | 270 |
QUONIAM.................2 | |
noster kenndi sjálfur: Beati mundo corde quoniam ipsi deum videbunt: Sælir eru þeir, | 230 |
munu sjálfir Guð sjá. Beati misericordes quoniam ipsi misericordiam consequentur: Og þeir eru | 230 |
QVAECUNQVE..............1 | |
ekki bregða, sem Davíð sagði: Omnia qvaecunqve voluit Dominus fecit in celo et | 40 |
QVAM....................1 | |
þá er hann kveður: Qui pridie qvam, þá hefur hann upp oblet fyrst | 188 |
QVEM....................1 | |
það mælt. Enn spurði hann þá: Qvem qveritis? Jesum Nasarenum. En hann mælti | 245 |
QVERITIS................1 | |
mælt. Enn spurði hann þá: Qvem qveritis? Jesum Nasarenum. En hann mælti við | 245 |
QVI.....................4 | |
á dómsdegi, Dominus noster Jesus Christus, qvi cum patre et spiritu sancto vivit | 19 |
sjálfur: Ego diligentes me diligo et qvi mane vigilaverint ad me invenient me: | 218 |
á þessi nótt til hjálpar heimsbyggðinni. Qvi vivit et regnat per omnia saecula | 243 |
eigi. Of þann er svo mælt: Qvi vult omnes homines salvos fieri: sá | 41 |
QVOQVE..................1 | |
rödd upp, er hann kveður: Nobis qvoqve, er það táknað í því, að | 189 |
RADDAR..................1 | |
Guðs komu, vóru eigi leiddir fyr raddar sakar eða kenninga til Guðs, heldur | 82 |
RADDIR..................2 | |
láti vorar raddir samtengjast við þeirra raddir og lofsöng þann, er vér trúum, | 187 |
biðjum þess, að Dominus láti vorar raddir samtengjast við þeirra raddir og lofsöng | 187 |
RAFAEL..................2 | |
Guð. Gabríel kallast styrkt Guðs, en Rafael lækning Guðs. Mikael er til þess | 132 |
að berjast í gegn andlegri illsku. Rafael þýðist lækning Guðs, því að hann | 132 |
RAK.....................1 | |
það, er Guð hafði bannað, þá rak Guð hann á braut úr sældar | 242 |
RAKEL...................3 | |
grátur mikill og hryggleikur, þá er Rakel grét sonu sína, og vildi hún | 262 |
og bar hann aftur til himins. Rakel grét sonu sína og vildi eigi | 263 |
heyrður á himnum í Guðs augliti. Rakel þýðist sauður eða sjáandi Guð, en | 263 |
RAKINN..................1 | |
þótt eg lægja allur við jörðu rakinn fyr honum. Mun hann vaxa að | 16 |
RAKKLÆTIÐ...............1 | |
alla og ómennskuna leiða vera, en rakklætið og prúðlífið tökum vér í venju | 29 |
RAKNA...................4 | |
hann verði við, hvort hann láti rakna nakkvat eða réna trú eða vinfengi | 141 |
annars heims gæði, þá láta þeir rakna trúna og ástríkið við hann, þegar | 142 |
vel og lét eigi réna né rakna trúu og ást við Guð, þótt | 143 |
eigi stórilla og láta eg eigi rakna trúu né ást við hann að | 145 |
RAKTI...................1 | |
þeir tóku við að ræðast. Þá rakti hann fyrir þeim helgar ritningar, þær | 105 |
RAMMA...................1 | |
verður hætt, ef maður tekur fæðslu ramma með vanstillingu eftir mikla svengd og | 93 |
RAMMAN..................1 | |
og að honum ríðerar og báru ramman drykk að munni honum, en hann | 251 |